Vous avez surement entendu parlé de la crise des gilets jaunes qui se déroule en France depuis novembre 2018 ?
Les différentes manifestations ont mené à l'ouverture d'un grand débat où chaque français à la possibilité d'émettre des doléances.
Voici une explication de la situation en français avec sous-titres en français.
You've probably heard about the yellow vests crisis that's been happening in France since November 2018?
The various events led to the opening of a great debate where each French has the opportunity to make grievances.
Here is an explanation of the situation in French with subtitles in French.
French Vocabulary
- Une Commune (a municipality) : Entité administrative qui peut être un village ou une ville
- Le Rhône : Département français dans le centre-est de la France, dans la région Auvergne-Rhône-Alpes
- Les Gilets Jaunes : ici manifestants vêtus d'un gilet jaune
- Un débat (a debate) : Discussion entre plusieurs personnes sur un sujet précis
- Chaleureux - chaleureuse (friendly) : adjectif qui exprime de la chaleur, de la convivialité
- Primordial (essential) : adjectif pour indiquer ce qui est le plus important
- Par le biais (through) : grâce à
- Un pense-bête (a note) : quelque chose noté sur un papier afin de ne pas l'oublier
- Prioritaire (priority) : qui doit passer avant tout
- La transition écologique (ecological transition) : pratiques qui doivent conduire à un impact écologique moins important
- La citoyenneté (citizenship) : le fait d'être reconnu comme citoyen
- Un élu (elected) : personnalité politique élue par le peuple
- Le pouvoir d'achat (purchasing power) : la capacité à consommer grâce à ses revenus disponibles
- Crever la dalle (to be starving) : expression familière qui signifie avoir faim
- Une doléance (grievance) : une réclamation
- Compiler (to compile) : rassembler des documents ou des textes
Qu'en pensez-vous ? Pensez-vous que ce débat soit utile ?
Commentaires
Enregistrer un commentaire